System operacyjny Linux dla osób niedowidzących i niewidomych.

Pobieranie pliku ze strony Source Forge

Instalacja

Instrukcja obsługi

Forum

czarne tło, biały tekstbiałe tło, czarny tekstczerwone tło, biały tekstżółte tło, biały tekstniebieskie tło, biały tekst

Wszystkie wersje tego artykułu: [عربي] [български] [Deutsch] [ελληνικά] [English] [Español] [suomi] [français] [italiano] [日本語] [lietuvių] [Nederlands] [polski] [Português do Brasil] [română] [русский] [slovenčina] [српски] [svenska] [中文]

Serdecznie dziękujemy za twój udział w projekcie realizowanym przez stowarzyszenie Nâga! Prosimy o umieszczanie komentarzy, wskazówek i rad na forum.
 
Jeśli chcesz skontaktować się z nami w sprawie projektu lub przetłumaczyć tę stronę, również skorzystaj z forum.

Pobieranie pliku ze strony Source Forge

najnowsza wersja : http://sourceforge.net/projects/b-linux/files/blinux_0_1.iso/download

najnowsza wersja : https://sourceforge.net/projects/b-linux/files/

Należy pobrać najnowszą wersję pliku w formacie iso i md5.

Forum

Do udziału w projekcie, komentowania i kontaktowania się należy używać forum.

http://www.b-linux.org/forum/

Newsletter

zapisz się na newsletter : http://eepurl.com/bBdQgP

zrzut ekranu

PNG - 401.8 kb

Instalacja

Jeśli proces instalacji wymaga od ciebie zbyt dużej wiedzy technicznej, nie wahaj się zadawać pytań na forum.
  • Po pobraniu pliku stwórz rozruchową pamięć USB lub nagraj dysk DVD jako obraz ISO
  • Włóż do komputera i uruchom rozruchową pamięć USB lub DVD
  • Zainstaluj system

Po zainstalowaniu wszystko będzie po angielsku! Poniżej podajemy kroki, jak korzystać z systemu w innym języku, z inną klawiaturą, innymi formatami daty i czasu, oraz jak zmienić źródła pobierania:

Hasło to „ubuntu”
  • Przejdź do "Applications" (lewa górna część ekranu lub kombinacja klawiszy Alt + F1) / "System tools" / "Ubuntu Software Center".
  • Przejdź do "Edit" / "Software Sources" / "Download from" i wybierz serwer ze swojego kraju (Po kliknięciu "other" możesz skorzystać z opcji "Select best server".)
  • Następnie wybierz "Applications" / "System settings" / "Region and language".
  • Przejdź do "Input source" / kliknij klawisz „+” i dodaj swoją klawiaturę
  • Za pomocą opcji "Formats" wybierz swój format daty/czasu
  • Na koniec przejdź do "Applications" / "Utilities" / "Terminal" i wpisz polecenie:

sudo apt-get -y install `check-language-support -l INSERT_LANGUAGE`

Zamiast INSERT_LANGUAGE wpisz kod „fr” dla języka francuskiego, „es” dla hiszpańskiego, „de” dla niemieckiego...
  • Po ponownym uruchomieniu systemu wszystko powinno działać poprawnie.

Instrukcja obsługi

W systemie Linux klawisz z logo Windows® nazywa się „super”.

Oprócz skrótów klawiaturowych typowych dla oprogramowania, system korzysta także z innych, wyliczonych poniżej.

Skróty klawiaturoweCzynności
Alt + F1 Oprogramowania, plik, data/czas, zwiększanie objętości...
Alt + super + s Włączenie/wyłączenie czytnika ekranu
Alt + super + Esc Opcje wyłączania komputera
Alt + super + 8 (klawisz osiem nie może być wciśnięty na klawiaturze numerycznej) Włączenie/Wyłączenie zoomu
Alt + super + = Przybliżenie ekranu
Alt + super + 6 Oddalenie ekranu
super Wyszukiwanie oprogramowań oraz plików/folderów
Escape Zamknięcie bieżącego menu
Ctrl + q Wyłączenie oprogramowania

Aby usunąć nośniki zewnętrzne (pamięć USB, twardy dysk... ), należy użyć klawisza otwierającego rozwijane menu.

Dodatkowe uwagi

skrót klawiaturowy Alt + F1

Skrót ten zezwala na bezpośredni dostęp do oprogramowań, plików, daty/czasu, zwiększania objętości.

Między kolejnymi elementami można poruszać się za pomocą prawej i lewej strzałki.

Aby otworzyć wybrany element, należy użyć strzałki w dół.

  • Oprogramowania

Do przeglądania kategorii ("Internet", "Office" ...) służy górna i dolna strzałka. Po wyborze żądanej kategorii należy użyć prawej strzałki, aby przeglądać zawarte w niej oprogramowania.

Skrót klawiaturowy „super”

Klawisz ten daje dostęp do paska wyszukiwania, dzięki któremu można przeglądać oprogramowania, pliki i foldery. Aby wybrać żądany element, należy użyć klawisza Tab lub strzałek.

Wybór potwierdza się spacją lub klawiszem Enter.

Przykład: wpisz „internet”, aby uruchomić przeglądarkę internetową.

Przedstawienie projektu

Pewna zaprzyjaźniona osoba (Didier) chciała dostać komputer. Zdecydowaliśmy się zrealizować projekt, który ma na celu stworzenie darmowego systemu operacyjnego nadającego się do użytku przez osoby niedowidzące i niewidome, ale także ludzi, którzy widzą.

We Francji istnieje możliwość otrzymania pomocy finansowej od organizacji "MDPH" (Maison Départementale des Personnes Handicapées) w celu wykupienia drogiego, prawnie zastrzeżonego oprogramowania, które zawiera tylko dwie aktualizacje.

Zakup komputera oraz dodatkowy koszt przy nabyciu oprogramowania leży po stronie osoby zainteresowanej.

Pod względem ekonomicznym stanowi to dla niej problem, a co więcej oznacza spore koszty poniesione przez podatników.

W takim wypadku zgłosiliśmy się do MACIF fundacji, która zgodziła się wesprzeć nasz projekt finansowo.

Częściowo przeprowadzamy go także na zasadzie dobrowolnej pomocy.

Adaptacja systemu operacyjnego B-Linux

Hasło to „ubuntu”

Wersja 0.1

System operacyjny

Korzystamy z oprogramowania Ubuntu Gnome ze względu na jego przystępność.

Wybraliśmy Ubuntu 14.04.2 LTS, 64 bit. Wersje LTS mają długoterminowe wsparcie (3 lata).

Pobraliśmy go z następującej strony: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GetUbuntuGNOME/LTS

Aktualizacje

  • Zablokowane dla właściwej wersji LTS
  • Wgrywają się co 2 tygodnie

Zainstalowane oprogramowania

Remastersys dobrze się sprawdza przy tworzeniu kopii zapasowej, ale należy zmienić część skryptu, aby sieć działała prawidłowo. W tym celu usuwa się z niego „resolv.conf”.

sudo gedit /usr/bin/remastersys

oryginalny wiersz:

rm -f $WORKDIR/dummysys/etc/resolv.conf,hosts,hostname,timezone,mtab*,fstab

wiersz po wprowadzeniu zmian:

rm -f $WORKDIR/dummysys/etc/hosts,hostname,timezone,mtab*,fstab

(Źródło: http://www.apodio.org/wiki/doku.php?id=la_page_de_travail)
Konfiguracja

Opcja "Firefox" / "settings":

  • "Preferences" / zakładka "content": zmiana rozmiaru i koloru czcionki
  • "Preferences" / zakładka "content" / "colors": odznacz "allow web pages to use their own colors, instead of my selections above"
  • Wtyczki => Ad-block
  • Strona domowa: www.google.com
  • Skróty klawiaturowe do strony internetowej i forum

Opcja "Show applications":

  • "Tweaktool" / "Fonts" / "Scaling factor"
  • "Tweaktool" / "workspace" / pojedynczy obszar roboczy
  • "Tweaktool" / addons activated: "Applications menu" / "Places status indicator" / "Removable drive menu" / "Window list"
  • Zmiana tapety i ustawienie jednolitego koloru ("applications" / "background" / "colors")

Opcja "System settings"

  • "Brightness and lock" / blokada wygaszacza ekranu
  • "Brightness and lock" / wyłączenie prośby o hasło po powrocie ze stanu czuwania
  • "Universal access" / aktywacja opcji "high contrast"
  • "Universal access" / aktywacja opcji "large text"
  • "Universal access" / aktywacja opcji "zoom"
  • "Universal access" / aktywacja opcji "screen reader"
  • "Universal access" / "Emit a bip whenever Maj and Verr.Num. are used"

Korzystanie z zestawów ikon:

SVOX Pico i czytnik ekranu Orca

Pico to otwartoźródłowe oprogramowanie służące do syntezy mowy, które może być używane z czytnikiem ekranu Orca, co zdecydowanie ulepsza domyślny głos. Pico jest obecnie dostępny w magazynach jako „libttspico”.

  • Zainstaluj libttspico0 i libttspico-utils
  • Następnie zmień wiersz // DefaultModule // w pliku //speechd.conf// zlokalizowanym w /etc/speech-dispatcher/ na:


DefaultModule pico-generic

oraz odkomentuj wiersz w sekcji modułów:


AddModule "pico-generic" "sd_generic" "pico-generic.conf"

(Źródło: http://doc.ubuntu-fr.org/orca)

Niektóre języki są niedostępne dla pico-generic!
 
W takim przypadku wiersz DefaultModule pico-generic powinno się zastąpić tym: DefaultModule espeak
 
a także
 
skomentować AddModule "pico-generic" "sd_generic" "pico-generic.conf" (dopisując a # przed wierszem)

Lista zadań

Lista zadań jest dostępna w sekcji angielskiej.

Podziękowania

Tłumaczenie: Karolina Katarzyńska, Piotr Scibor